ЛИТНОВОСТИ (МАЙ)

      Комментарии к записи ЛИТНОВОСТИ (МАЙ) отключены

Объявили победителя «Национального бестселлера»

В Санкт-Петербурге объявили победителя «Национального бестселлера». Премию в этом году взял Андрей Рубанов со своим романом «Финист – Ясный сокол» .

Андрей Рубанов, автор романов «Сажайте, и вырастет», «Готовься к войне», «Хлорофилия» и сценарист фильма «Викинг», написал объёмный неординарный роман в духе славянского фэнтези. Отзыв писателя Шамиля Идиатуллина: «Роман Андрея Рубанова – внезапное чудо. Это прекрасная сказка, сложно и ладно устроенная, это архетипическое фэнтези – выворачивающее наизнанку законы жанра, это многоуровневая работа со славянской мифологией, которая наконец-то не сводится к пересказу Афанасьева, Даля, Проппа и Фрезера, а распахивает бездны, где рождался и выживал дух, позднее оказавшийся русским. Неожиданная, необходимая и крутая книга». 

Имя Рубанова не в первый раз попадает в списки самых престижных литературных премий. В 2017 году он стал лауреатом «Ясной Поляны» в номинации «Современная русская проза» за роман «Патриот». Попадал в шорт-лист «Большой книги» и четыре раза становился полуфиналистом «Нацбеста».

Вместе с победителем в шорт-лист «Национального бестселлера» в 2019-м входили Александр Етоев с романом «Я буду всегда с тобой», Евгения Некрасова с книгой «Калечина-малечина», Упырь Лихой и его «Славянские отаку», Александр Пелевин с романом «Четверо» и Михаил Трофименков с книгой «XX век представляет. Кадры и кадавры».

«Национальный бестселлер» – ежегодная всероссийская литературная премия. Вручается в Петербурге с 2001-го за лучшее, по мнению жюри, произведение, созданное на русском языке в текущем году. Девиз премии – «Проснуться знаменитым!». В прошлом году победителем стал Алексей Сальников со своим романом «Петровы в гриппе и вокруг него». 

Источник: ReadRate

Международный «Букер» впервые получила книга на арабском

Стало известно имя победителя премии Man Booker International Prize 2019 года. Это оманская писательница Джоха Альхарти и её переводчица Мэрилин Бут. Премией отметили книгу «Небесные тела» (Selestial Bodies). Сообщается, что впервые Международный «Букер» достался тексту, написанному на арабском языке.

Джоха Альхарти написала книгу, действие которой происходит в в оманской деревне. В центре сюжета три сестры, каждая из которых втянута в сложные отношения. Одна в скором времени выйдет замуж за состоятельного человека, второй придётся заключать брак по обязательству, а третья и вовсе ждёт любимого, эмигрировавшего в Канаду. Поэтичный и драматичный текст описывает фактурную замкнутую арабскую реальность.

Председательница жюри Беттани Хьюз считает, что роман можно рассматривать как «очередную тропу на карте арабского мира». Также Хьюз говорит: «Через множество историй про жизнь, любовь и утрату мы узнаём это общество во всём его разнообразии – от нищих семей, существующих почти в рабовладельческом строе, до баснословных богачей. Роман начинается в комнате и заканчивается выходом в мир».

Имя Альхарти ни в коем случае не выглядело случайным выбором – в этом году шорт-лист Международного «Букера» состоял почти сплошь из женских фамилий и книг независимых издательств. В этом смысле премия полностью отвечает «повестке дня».

Получая награду в 50 тысяч фунтов, Джоха Альхарти поблагодарила жюри за оказанную честь и сказала спасибо переводчице Мэрилин Бут, которая разделит с ней главный приз. Сама Бут призналась, что счастлива, ведь такая престижная награда поможет привлечь внимание широкой аудитории к оманской литературе. 

Роман «Небесные тела» пока не переведён на русский, но мы ждём его с нетерпением. 

Международная Букеровская премия (Man Booker International Prize) – престижная награда в области литературы, учреждённая в 2004 году. Её лауреатами становились Филип Рот, Лидия Дэвис, Элис Манро и другие. До 2015-го премию вручали один раз в два года авторам, чьи книги написаны на английском либо переведены на английский язык, по совокупности литературных заслуг. С 2016-го премию стали присуждать ежегодно за роман или сборник рассказов, переведённый на английский язык и опубликованный в Великобритании. В 2017 году лауреатом Международного «Букера» стал израильтянин Давид Гроссман с романом «Как-то лошадь входит в бар», а в 2018-м – Ольга Токарчук с книгой «Бегуны». 

Источник: ReadRate

Выйдут 4 новые книги о Гарри Поттере

Джоан К. Роулинг, ранее сообщавшая, что больше не планирует писать о Гарри Поттере, решила порадовать фанатов серией спин-оффов.

27 июня 2019 года на сайте Pottermore появятся сразу четыре электронные книги, содержание которых связано с миром Хогвартса.

Книги посвящены разным дисциплинам, которые изучают юные волшебники: Травологии, Защите от тёмных искусств, Зельеварению и Прорицаниям. Все четыре издания вдохновлены выставкой Harry Potter: A History of Magic, созданной Британской библиотекой.

Эта выставка появилась в честь двадцатилетнего юбилея первой книги о Гарри Поттере. На ней представили экспонаты, имеющие отношение к книгам серии и многовековой истории магии: манускрипты, картины, свитки, талисманы, ранние черновики с комментариями и рисунками Дж. К. Роулинг и оригиналы иллюстраций Джима Кея и Оливии Ломенек Джилл. Издательство «Блумсбери» выпустило официальный гид по выставке, и именно он, судя по всему, лёг в основу книг. 

Это не художественные истории, а скорее нон-фикшен, рассказывающий больше о волшебных предметах, традициях и фольклоре, лежащих в основе сказки о мальчике-со-шрамом. Книги будут состоять из очень коротких глав, снабжённых рисунками британского художника Рохана Дэниела Исона (Rohan Daniel Eason). На сайте уверяют, что эти яркие и компактные произведения идеальны для поезда «или любого другого магловского транспорта».

Последняя книга о Гарри Поттере называлась «Гарри Поттер и проклятое дитя», и именно после неё Джоан К. Роулинг, которая являлась соавтором, заявила, что с «Гарри покончено». Однако Роулинг не только не отказывалась от написания спин-оффов, а даже обещала их поклонникам. Так, под её брендом выпущены «Сказки барда Бидля», «Квиддич сквозь века» и «Фантастические твари и где они обитают». Последняя книга легла в основу популярной кинофраншизы.

Источник: ReadRate

В Таганроге состоялся XIII Международный Чеховский книжный фестиваль

22 — 25 мая в Таганроге состоялся XIII Международный Чеховский книжный фестиваль, организованный Администрацией города Таганрога, Управлением культуры г. Таганрога при участии НФ «Пушкинская библиотека», Российской государственной детской библиотеки, ООО «Ростовкнига» и других партнёров

В канву фестиваля вплелись яркие  события городского, областного  и всероссийского масштаба: праздничные программы, посвященные  дню рождения библиотеки имени  А.П. Чехова (23 мая), Дню славянской письменности и культуры (24 мая), Донскому Культурному марафону. В рамках фестиваля состоялось  61 мероприятие на 26 площадках города, которые посетили более 4-х тысяч человек.

Более 30 гостей — писателей, поэтов, музыкантов, композиторов, драматургов, актёров, издателей, учёных, сотрудников библиотек и организаторов культурных событий из Москвы, Санкт-Петербурга, Арзамаса, Ростова-на-Дону стали участниками    фестиваля. 

Впервые гостем фестиваля стал русский писатель, филолог, публицист Захар Прилепин, встречи с которым прошли в библиотеке имени А.П. Чехова и в парке имени М. Горького. «Чеховский фестиваль — удивительный, созданный и придуманный любящими людьми — любящими культуру, свой край, свою землю. Поклон вам всем! До встречи! Это было незабываемо», — написал Прилепин в книге отзывов.

Детские писатели и поэты Андрей Усачев, Михаил  Мокиенко,  Александр Пинегин, Ирина Краева и  Галина Дядина отметили  удивительную атмосферу фестиваля, «огромную радость от новых встреч, от замечательных детишек, от которых не хочется уезжать!».

При полных залах прошли встречи с писателем и сценаристом Данилом Корецким, яркой страницей фестиваля стали презентации «Донского издательского  Дома», представившего творчество известных советских донских писателей: Виталия Закруткина, Георгия Шолохова-Синявского, Бориса Куликова.

Профессиональная программа фестиваля была представлена IV Межрегиональным гуманитарным форумом «Книга, как витамин роста», участниками  которого стали 135  человек из различных  территорий  Ростовской области (учреждений и организаций г. Таганрога, работающих с детьми и молодежью; специалистов Донской государственной публичной библиотеки, Ростовской областной детской библиотеки имени В.М. Величкиной, преподавателей  и студентов Таганрогского педагогического института имени А.П. Чехова).

Тема форума 2019 г. «Читаем, учимся, играем» была  приурочена к проведению Года  театра в России.  Глубокое  социологическое исследование чтения современных подростков участникам форума представила А. В. Березина, кандидат психологических наук, научный сотрудник РГДБ,  (г. Москва), ярким событием форума стал  мастер-класс Михаила  Мокиенко, детского писателя, драматурга, режиссера для педагогов, социальных работников, работников культуры (г. Санкт-Петербург).

Проектная лаборатория  «Литературные и культурно-символические ресурсы  для развития Таганрога» с участием экспертов в области культурного наследия, социокультурного проектирования, событийного менеджмента канд. культурологии  
А.Лисицкого(г. Москва) и Д.Ойнаса (г.Коломна) показала актуальность развития города через культуру, историю и литературу.

Делегация Института славистики Дебреценского университета из Венгрии: Йожеф Горетить, Ангелика Молнар, Ильдико Регеци и председатель Ассоциации «За венгерско-российское сотрудничество им. Л.Н. Толстого» Ольга Сюч стала активным участником фестиваля, порадовав  студентов, преподавателей, учащихся, деятелей науки и культуры глубокими знаниями в области современной русской литературы, венгерского искусства.

Творческую программу «Мир красоты»  и мастер-класс «Музыка кино» представил советский и российский музыкант, композитор, актер, режиссёр, телеведущий. член Союза композиторов, член Академии Российского телевидения, член Европейской киноакадемии, Заслуженный артист Российской Федерации Сергей Шустицкий. 

Источник: БезФормата