Виртуальный исторический журнал «К началам славянской письменности»

      Комментарии к записи Виртуальный исторический журнал «К началам славянской письменности» отключены

Ежегодно 24 мая в нашей стране отмечается День славянской письменности и культуры. Связан этот праздник с именами святых равноапостольных братьев Кирилла и Мефодия – славянских просветителей, создателей славянской азбуки, проповедников христианства, первых переводчиков богослужебных книг с греческого на славянский язык.

Страница 1. «История славянской письменности»

Появление письменности стало одним из самых важных, фундаментальных открытий на долгом пути эволюции человечества. По значимости этот шаг можно, пожалуй, сравнить с добыванием огня или с переходом к выращиванию растений вместо долгой поры собирательства. Становление письменности — очень непростой процесс, длившийся тысячелетия. Славянская письменность, наследницей которой является наше современное письмо, встала в этот ряд уже более тысячи лет назад, в IX веке нашей эры.

Многие ученые предполагают, что в дохристианский период у славян-язычников существовало несколько систем письма, которыми они пользовались. Но единой славянской письменности еще не было. Единая письменность на Руси возникла с принятием христианства в 988 году. Создателями славянской письменности считают братьев Кирилла и Мефодия, создавших славянскую азбуку и старославянский язык, в основу которого лег один из диалектов древнеболгарского языка. Старославянский книжный язык был заимствован Киевской Русью и изменен, «подстроен» под фонетику древнерусского языка.

В начале IX века, когда славяне начали принимать христианство, встала такая задача. Как сделать доступными для всех священные писания, молитвы, послания апостолов, труды отцов церкви? В 860-х годах моравский князь Ростислав попросил Византийского императора Михаила III перевести христианские богослужебные книги с греческого языка на славянский. Михаил поручил это дело греческим монахам Кириллу и Мефодию.

Константин (в пострижении Кирилл) и Мефодий (светское имя его неизвестно),  принадлежали  к знатному греческому роду, в Царьграде они получили блестящее образование. Мефодий сделал военно-административную карьеру, увенчавшуюся постом стратига Славинии, византийской провинции Македонии, но затем  постригся в монахи. Кирилл изначально пошёл по духовно-учёной стезе. Он преподавал философию Магнаврском университете. В 860 году братья направлены с миссионерскими целями ко двору хазарского кагана. Когда же вернулись в Константинополь, император снова отправил их с просветительской миссией — на этот раз в Моравию. Еще до отъезда в Моравию, в 863 году, Константин составил азбуку, пригодную для переводов библейских текстов с греческого языка на солунский диалект древнеболгарского языка, носителями которого являлись братья. Теперь же Кирилл и Мефодий взяли греческий алфавит и приспособили его для звуков славянского языка.

Однако многие исследователи справедливо полагают, что над созданием славянского письма в Византии начали трудиться, видимо, еще задолго до прихода этого посольства. И вот почему: и создание алфавита, точно отражающего звуковой состав славянского языка, и перевод на славянский язык Евангелия — сложнейшего, многослойного, внутренне ритмизованного литературного произведения, требующий тщательного и адекватного подбора слов, — работа колоссальная. Чтобы ее выполнить, Константину Философу и его брату Мефодию потребовался бы не один год. Поэтому естественно предположить, что именно эту работу и выполняли братья еще в 50-е годы IX века в монастыре на Олимпе, где, как сообщает «Житие Константина», они беспрестанно творили молитву Богу, «занимаясь только книгами».

В Моравии предстояло продолжить начатое дело. В помощь братьям и на обучение к ним определили учеников. Братья пробыли в Моравии более трех лет. Младший, уже страдая тяжелым недугом, за 50 дней до кончины «облекся в святой иноческий образ и… дал себе имя Кирилл…».  Старший из братьев, Мефодий, продолжил начатое ими дело. Как сообщает «Житие Мефодия», «…посадив из учеников своих попов скорописцев, он перевел быстро и полностью все книги библейские, с греческого языка на славянский». Умер Мефодий в 885 году.

За выдающиеся заслуги в деле просвещения славянских народов Кирилл и Мефодий возведены в высший ранг святых. Они почитаются как равноапостольные первоучители славянские, Память о Кирилле и Мефодии отмечается 24 мая (11 по старому стилю). Этот день  был провозглашен днем Славянской письменности.

Появление священных книг на славянском языке имело мощный резонанс в мире, ведь перевод Библии на неканонизированный славянский язык противоречил принципам латинской церкви. В спор вмешался даже папа Римский. До наших дней дошла не одна славянская азбука, а две: глаголица и кириллица. Для русского языка использовалась именно кириллица, которая была значительно проще по написанию букв, и именно поэтому получила более широкое распространение. На основе кириллицы возникла не только русская письменность, но и письменность других славянских народов – сербов и болгар. Распространению письменности на Руси способствовало принятие христианства. При монастырях и церквях переводили и переписывали священные книги, открывали первые школы. В 1708 году по указанию Петра I азбука была реформирована для изданий гражданской печати, именно этот вариант лег в основу современного русского шрифта. Изобретенная Кириллом азбука стала знаменем освободительной борьбы, знамением общеславянского братства и единства славянских народов.

Страница 2. Мультимедийный обзор  жанров древнерусской литературы

Страница 3. Онлайн игра «По страницам славянской письменности»

Задание №1. Ответь на вопросы по истории славянской письменности

Задание №2 Прочти слово на глаголице

Задание №3 Закончи пословицу

Благодарим за внимание!